3 תשובות
אין אישה אין בכי
זה נשמע יותר כמו אין אישה שלא בוכה...
השיר נכתב ב1974, בזמן שעוד היו בג'מייקה גטאות,
ובוב מארלי שר לאשתו שלא תבכה ותהיה חזקה והם יעברו את הזמנים הקשים האלה.
בניב הג'מייקני המילה nuh נשמעת כמו "no" ובמקור זה באמת היה nuh ושינו את זה.
הכוונה היא "אישה אל תבכי"
הפירוש השני הופך את מארלי לקצת שוביניסט הייתי אומר:)
ובוב מארלי שר לאשתו שלא תבכה ותהיה חזקה והם יעברו את הזמנים הקשים האלה.
בניב הג'מייקני המילה nuh נשמעת כמו "no" ובמקור זה באמת היה nuh ושינו את זה.
הכוונה היא "אישה אל תבכי"
הפירוש השני הופך את מארלי לקצת שוביניסט הייתי אומר:)
קישורים מצורפים:
באותו הנושא: