4 תשובות
להפנות את הלחי השנייה (עריכת קוד מקור | עריכה)
אחת האמירות הנודעות ביותר של ישו, המופיעה בספר הבשורה על-פי מתי היא: "אל תתקוממו לרשע, והמכה אותך על הלחי הימנית, הטה לו גם את האחרת" (לרעיון שורשים במקרא, במגילת איכה (ג, ל): "יִתֵּן לְמַכֵּהוּ לֶחִי, יִשְׂבַּע בְּחֶרְפָּה"). מקור זה התגלגל לביטויים "להפנות את הלחי השנייה" או "להגיש את הלחי השנייה", המתארים מצב שבו אדם מוכן לספוג עלבון, תוקפנות או פגיעה בהבלגה גמורה ומופגנת, מבלי לקחת נָקָם. נוסח הביטוי באנגלית: turn (ing) the other cheek או offering (one's) cheek. בדרך כלל הוא משמש על דרך השלילה, כלומר בפי אדם המדגיש שאין בכוונתו להפנות את הלחי השנייה, ובכוונתו להגיב בחומרה על פגיעה בו.
כדי להראות שלא אכפת לך ושלא מזיז לך
*** נראה לי למדתי את זה בכיתה ז' ***
אם יתנו לך כאפה על הלחי, יתנו לך גם על השניה

אין לי מושג
אנונימית01