12 תשובות
they always
thay always
תלוי מה את מתכוונת בהמשך המשפט
they always כי זה פרזנט סימפל משהו שקורה בדרך כלל ולא כרגע
they always
they always
תלוי מה את מתכוונת לומר..
they are always talking in class
they always walk around the neighborhood
they always walk around the neighborhood
they always
^ אין דבר כזה they are always talking in class.. זה או שזה פרזנט סימפל או שזה פרנזט פרוגרסיב. ואם זה always אז זה פרזנט סימפל לכן זה יהיה they always
^ אין דבר כזה they are always talking in class.. זה או שזה פרזנט סימפל או שזה פרנזט פרוגרסיב. ואם זה always אז זה פרזנט סימפל לכן זה יהיה they always
אנונימית
תלוי משפט. אם רעיון המשפט שלילי, כמו "הם כל הזמן צועקים" אז נרשום בפרסנט פרוגרסיב: they are always yelling.
אחרת, אם יש במשפט את הביטוי always וכוונתו חיובית, נשתמש בפרסנט סימפל.
אחרת, אם יש במשפט את הביטוי always וכוונתו חיובית, נשתמש בפרסנט סימפל.
אנונימי
זו טעות להגיד "they are always talking in class". כי המשפט בא לציין עובדה שאותם אנשים תמיד מדברים בכיתה.
always זה ביטוי זמן של פרסנט סימפל. זה לא "תלוי מה את רוצה להגיד".
כמו שאנונימית מעלי אמרה... אין דבר כזה always במשפט של פרסנט פורגרסיב.
-
אבל כעיקרון,
בדיבור בעל פה זה שונה מכתיבה. כי בסלנג אמריקאי זה נפוץ לחרוג מהכללים הדקדוקיים אז אפילו בטח נתקלתם בשירים ובסדרות גם במצבים כמו he don't
או i wouldn't do it if i was... ( כעיקרון זה אמור להיות were )
always זה ביטוי זמן של פרסנט סימפל. זה לא "תלוי מה את רוצה להגיד".
כמו שאנונימית מעלי אמרה... אין דבר כזה always במשפט של פרסנט פורגרסיב.
-
אבל כעיקרון,
בדיבור בעל פה זה שונה מכתיבה. כי בסלנג אמריקאי זה נפוץ לחרוג מהכללים הדקדוקיים אז אפילו בטח נתקלתם בשירים ובסדרות גם במצבים כמו he don't
או i wouldn't do it if i was... ( כעיקרון זה אמור להיות were )
אנונימית
-they always smile at her
-they are always taken for granted (=בהנחה שאת הפעולה עושים עליהם/הפעולה נעשית עליהם)
-they are always taken for granted (=בהנחה שאת הפעולה עושים עליהם/הפעולה נעשית עליהם)