11 תשובות
זה לא נשמע מוזר
שואל השאלה:
אה יאי
אה יאי
אנונימית
אני מרגישה שהשפה קצת יותר מידי ציורית, וזה הופך דברים כמעט בלתי קריאים. נסי שלא להוסיף מילים מיותרות. למשל, במקום "ירח הקסם הוחלף במאור החמה" (שזה לא ממש משפט הגיוני כי תכלס אמרת שהירח הוחלף באור של החמה, לא בחמה עצמה) אפשר פשוט לכתוב "הירח הוחלף בחמה".
זאת הסיבה גם שזה נשמע לך מוזר. כי לא אמרת שהירח הוחלף בחמה, אלא במאור שלה. המאור שלה הוא הנושא=זכר.
מעבר אני לא רואה סיבה לדלג על מילת הקישור "את" ב"שולחת קרניה". גם לא ממש הבנתי מה "שוכני הלילה" אמור להביע. זה שם של יצור ספציפי בסיפור שלך? כי אם לא גם זה קצת קשה להבנה^^'
הייתי מציעה לך לנסות להיות קצת יותר נגישה אל הקוראים שלך ולנסות לחשוב על הכתוב גם מבעד לעיניים שלהם.
בהצלחה (:
זאת הסיבה גם שזה נשמע לך מוזר. כי לא אמרת שהירח הוחלף בחמה, אלא במאור שלה. המאור שלה הוא הנושא=זכר.
מעבר אני לא רואה סיבה לדלג על מילת הקישור "את" ב"שולחת קרניה". גם לא ממש הבנתי מה "שוכני הלילה" אמור להביע. זה שם של יצור ספציפי בסיפור שלך? כי אם לא גם זה קצת קשה להבנה^^'
הייתי מציעה לך לנסות להיות קצת יותר נגישה אל הקוראים שלך ולנסות לחשוב על הכתוב גם מבעד לעיניים שלהם.
בהצלחה (:
שואל השאלה:
זה חלק מהסיפור אזהגיוני שלא תביני כי לא שלחתי את ההקשר המלא כי זה משהו שמבינים בסיפור עצמו
ומאור זה בעצם מתאר את החמה, לא אור
זה מאור- גרם בשמיים שמפיץ אור
זה חלק מהסיפור אזהגיוני שלא תביני כי לא שלחתי את ההקשר המלא כי זה משהו שמבינים בסיפור עצמו
ומאור זה בעצם מתאר את החמה, לא אור
זה מאור- גרם בשמיים שמפיץ אור
אנונימית
אז המשפט עוד יותר לא מובן לי xd מאור יכול לתאר גם את הירח (המאור הגדול/המאור הקטן), אז לשים את זה בניגודיות לירח פשוט מרגיש לא נכון. גם, אם את כבר משתמשת בחמה בחלק הזה של המשפט, למה לומר את זה... פעמיים? אם זאת המשמעות של מאור שאת רוצה, אז מה שאת בעצם אומרת זה "ירח הקסם הוחלף בגוף המפיץ האור החמה".
בכל מקרה, לא רק שזה לא ממש הגיוני, זה יוצר משפט די מסורבל וקשה לקריאה. הייתי מציעה לך לשנות אותו. אבל מה שעובד בשבילך (:
בכל מקרה, לא רק שזה לא ממש הגיוני, זה יוצר משפט די מסורבל וקשה לקריאה. הייתי מציעה לך לשנות אותו. אבל מה שעובד בשבילך (:
שואל השאלה:
זה למה אמרתי מאור חמה, לתאר את השמש
זה למה אמרתי מאור חמה, לתאר את השמש
אנונימית
אני מצטערת, לפני רגע את אמרת שאת מדברת על הפירוש מאור - גרם בשמיים שמפיץ אור. לא הפירוש של מאור שמדבר על אור, ועכשיו את אומרת שאת מדברת על הפירוש של מאור שכן אומר אור. אז אני מאבדת אותך.
בכל מקרה, לא הגיוני לומר "גרם בשמיים שמפיץ אור החמה". זה לא פרודקטיבי, את אומרת את אותו דבר פעמיים במקרה הזה.
אם את מדברת על הפירוש האחר של מאור - אור - שהוא כן הגיוני אם כי עשוי להיות מסורבל, מומלץ לרמוז משהו על זה שאור הירח התחלף באור השמש אחרת המשפט יכול להיות קצת מבולבל.
בכל מקרה, הנקודה שלי - אם את מתכננת להמשיך להשתמש במילה "מאור" המשפט צריך להמשיך בזכר. כי מאור החמה=זכר. הנושא של המשך המשפט הוא לא החמה (חמה זה לוואי בהקשר הזה לדעתי), הנושא הוא המאור שלה. זה מה שהפריע לך.
בכל מקרה, לא הגיוני לומר "גרם בשמיים שמפיץ אור החמה". זה לא פרודקטיבי, את אומרת את אותו דבר פעמיים במקרה הזה.
אם את מדברת על הפירוש האחר של מאור - אור - שהוא כן הגיוני אם כי עשוי להיות מסורבל, מומלץ לרמוז משהו על זה שאור הירח התחלף באור השמש אחרת המשפט יכול להיות קצת מבולבל.
בכל מקרה, הנקודה שלי - אם את מתכננת להמשיך להשתמש במילה "מאור" המשפט צריך להמשיך בזכר. כי מאור החמה=זכר. הנושא של המשך המשפט הוא לא החמה (חמה זה לוואי בהקשר הזה לדעתי), הנושא הוא המאור שלה. זה מה שהפריע לך.
שואל השאלה:
לאלא
מאור זה גורם שמפיץ אור
גם ירח הןא מאור
אז בכדי להבדיל את זה אמרתי חמה כי חמה זה מילה נרדפת לשמש
אהה! זה למה היא הגיוני לשים זכר כי זה המאור. סבבה
לאלא
מאור זה גורם שמפיץ אור
גם ירח הןא מאור
אז בכדי להבדיל את זה אמרתי חמה כי חמה זה מילה נרדפת לשמש
אהה! זה למה היא הגיוני לשים זכר כי זה המאור. סבבה
אנונימית
אוקיי לקח לי זמן לרדת לסוף דעתך, הבנתי xd
זה עדיין לא נכון דו אני מצטערת xd כשאת אומרת מאור החמה ומתכוונת למשמעות של מאור שאומרת שמש זה כמו שאת אומרת "שמש החמה" (נשמע טוב, אבל זה לא הגיוני). להקבלה, שתביני למה זה לא הגיוני, זה לומר "גזוזטרה המרפסת", "כיסא המושב", "מבצר המצודה", "מטוס ההליקופטר". מאור בהקשר הזה היא מילה נרדפת לשמש, זה לא הגיוני להשתמש במילה נרדפת כדי לתאר את המילה הנרדפת שלה.
כאילו, תעשי מה שבא לך, אני קצת עייפה מהדיון הזה tbh לול
זה עדיין לא נכון דו אני מצטערת xd כשאת אומרת מאור החמה ומתכוונת למשמעות של מאור שאומרת שמש זה כמו שאת אומרת "שמש החמה" (נשמע טוב, אבל זה לא הגיוני). להקבלה, שתביני למה זה לא הגיוני, זה לומר "גזוזטרה המרפסת", "כיסא המושב", "מבצר המצודה", "מטוס ההליקופטר". מאור בהקשר הזה היא מילה נרדפת לשמש, זה לא הגיוני להשתמש במילה נרדפת כדי לתאר את המילה הנרדפת שלה.
כאילו, תעשי מה שבא לך, אני קצת עייפה מהדיון הזה tbh לול
שואל השאלה:
כיסא המושב ומבצר המצודה דווקא נשמעים לא רע
אני חושבת שפשוט צריך לקחת את הצמד הזה ולהבין שאפשר לראות אותו במשהו שלא חוזר על עצמו
כמו שאמרתי מאור זה לא בהכרח השמש אז כך שאין כפילות
זה כמו להגיד "מקור אור שהוא השמש"
לא כל מקור אור הןא השמש אז זה לא באמת להגיד "שמש שמש "
כיסא המושב ומבצר המצודה דווקא נשמעים לא רע
אני חושבת שפשוט צריך לקחת את הצמד הזה ולהבין שאפשר לראות אותו במשהו שלא חוזר על עצמו
כמו שאמרתי מאור זה לא בהכרח השמש אז כך שאין כפילות
זה כמו להגיד "מקור אור שהוא השמש"
לא כל מקור אור הןא השמש אז זה לא באמת להגיד "שמש שמש "
אנונימית
כן, הם לא נשמעים רעים בהכרח. אבל המשמעות שלהם לא הגיונית. ואת רוצה שהכתיבה שלך תהיה הגיונית. אז שוב אם את מדברת על המאור שהוא האור של השמש, זה קצת מוזר לכתוב שהירח התחלף באור של השמש אבל משבא לך לול. בנוסף לא פרקטי לומר "מקור אור שהוא השמש" כי השמש היא ליטרלי מקור אור. זה ליטרלי כל מה שהיא חיצונית. בכל מקרה תחליפי את שאר המשפט לזכר אם את רוצה שהוא יהיה תקין.