18 תשובות
אנגלית
תלוי איזה
בעברית אם יש
אנגלית
גם וגם
אנונימית
שואל השאלה:
ואתם באמת מבינים כל מילה? אני מרגישה טיפשה שאני לא מבינה את כל התרגום באנגלית וכולם אומרים לי שלראות עם תרגום לעברית זה מוזר:(
ואתם באמת מבינים כל מילה? אני מרגישה טיפשה שאני לא מבינה את כל התרגום באנגלית וכולם אומרים לי שלראות עם תרגום לעברית זה מוזר:(
אנונימית
אנגלית
לראות לתרגום לעברית זה ממש לא מוזר.. אני רואה בדרכ בעברית פשוט גם לפעמים באנגלית. כל אחד ומה שנוח לו, זה בכלל לא מוזר
אנונימית
עברית
זה לא מוזר ולא כלום ושיקפו לך.
זאת שפה. איך זה בדיוק מוזר
תלוי אם יש חח בדרך כלל זה באנגלית
קורה לפעמים שדוחפים מילים באנגלית שאני לא מכיר, אז אני עוצר מתרגם וכך לומד מילה חדשה. אישית אני תרגום בעברית לא אוהב בגלל שהרוב (אם לא הכל) זה תרגום של האנגלית, הכוונה שזה תרגום על תרגום, מיפנית לאנגלית ומאנגלית לעברית לפי מה שראיתי זה יוצא לפעמים תרגום מוזר, משהו אחר ממה שהדמות אומרת. זה למה אני יותר מעדיף אנגלית.
בלי תרגום בכל יא וויב
מה שיש. עדיף אנגלית, כי אחרת הטקסט מיתרגם פעמיים- מיפנית לאנגלית, מאנגלית לעברית. זה יכול לגרום לשגיאות או חורים בעלילה
תרגום באנגלית
אם יש מתורגם לעברית ופאנסאב טוב תרגם את זה, אני כנראה אראה מתורגם
כשפאנסאב טוב מתרגם הכתוביות נראות יותר מגניב, השלטים מתורגמים טוב ויש קריוקי לפתיח אז זה ממש נחמד
אבל אם פאנסאב לא משהו תרגם את זה/ לא תרגמו את זה אני אראה באנגלית לא ממש משנה לי
כשפאנסאב טוב מתרגם הכתוביות נראות יותר מגניב, השלטים מתורגמים טוב ויש קריוקי לפתיח אז זה ממש נחמד
אבל אם פאנסאב לא משהו תרגם את זה/ לא תרגמו את זה אני אראה באנגלית לא ממש משנה לי
אנונימית
אני מעדיפה בעברית, אבל אם אין אז באנגלית זה בסדר בשבילי.
אין שום דבר מביך בלראות אנימה עם תרגום בעברית, מי לעזאזל אמר לך את זה?
אין שום דבר מביך בלראות אנימה עם תרגום בעברית, מי לעזאזל אמר לך את זה?