4 תשובות
בגלל התרגום
שואל השאלה:
משמיטים קטעים?
משמיטים קטעים?
אנונימית
כנראה שהתרגום הוא פחות מילים מהמקורי, קורה לפעמים.
כי טקסטים באנגלית זה דבר ארוך בהרבה.
עברית היא שפה קצרה יותר.
זה קורה בעיקר בגלל הזמנים באנגלית, שבעברית הם מקוצרים למילה אחת "עשית, אמרת, אכלת" וכולי. באנגלית המילים האלו יכולות להגיע ל-5 מילים רק בשביל לרשום "עשיתי" בזמנים מסוימים.
what have you done - מה עשית.
i have been thinking - חשבתי. הינה 4 מילים שקוצרו לאחת בעברית.
יש עוד מלא כאלה, לכן טקסטים באנגלית יוצאים ארוכים יותר.
עברית היא שפה קצרה יותר.
זה קורה בעיקר בגלל הזמנים באנגלית, שבעברית הם מקוצרים למילה אחת "עשית, אמרת, אכלת" וכולי. באנגלית המילים האלו יכולות להגיע ל-5 מילים רק בשביל לרשום "עשיתי" בזמנים מסוימים.
what have you done - מה עשית.
i have been thinking - חשבתי. הינה 4 מילים שקוצרו לאחת בעברית.
יש עוד מלא כאלה, לכן טקסטים באנגלית יוצאים ארוכים יותר.
אנונימי
באותו הנושא: