5 תשובות
שואל השאלה:
איזה תרגום יותר מדויק לדעתכם?
איזה תרגום יותר מדויק לדעתכם?
now i really have no choice but to leave right?
thank you for this time *someones name*
dont cry
we need to not cry *someones name*
dont cry
we need to not cry זה התרגום הכי נכון ל"אנחנו צריכים לא לבכות"
we shouldnt cry זה יותר פתוח לתרגומים שונים כמו "אסור לנו לבכות"
thank you for this time *someones name*
dont cry
we need to not cry *someones name*
dont cry
we need to not cry זה התרגום הכי נכון ל"אנחנו צריכים לא לבכות"
we shouldnt cry זה יותר פתוח לתרגומים שונים כמו "אסור לנו לבכות"
so now i really have no choice but to leave, right? thank you so much of this time ****. dont cry. we should not cry(עובד יותר טוב לדעתי אם את רושמת אנחנו לא צריכים לבכות - we dont need to cry/ we have to try not to cry). dont cry.
now i really dont have a choice but to leave, right?
thank you so much for that time **
dont cry
we shouldn't cry **, dont cry
thank you so much for that time **
dont cry
we shouldn't cry **, dont cry
"now i really have no choice but to leave, right?
thank you so much for this time *someone's name*
don't cry
we should not cry *someone's name*
don't cry"
thank you so much for this time *someone's name*
don't cry
we should not cry *someone's name*
don't cry"