15 תשובות
when someone tells me "i love her" i say "and that's beautiful.. go on"
שואל השאלה:
אז אי אפשר להגיד במשפט הזה i am like או i'm like?
אנונימית
אפשר

למעשה זה הפירוש ל "ואני כמו/ואני כאילו:" שזה די נפוץ באנגלית כשמספרים על מקרה כלשהו בשיחה יומיומית.
אפשר גם i'm all like..

אז תכתבי ככה:
:when someone tells me "i lover her", i'm like
"charming. move on"
אז עדיף charming.
שואל השאלה:
אבל זה ציטוט מסדרה אז...
אנונימית
אז מה את שואלת אם זה נכון?
שואל השאלה:
הציטוט הוא רק "i love her" ו "and that's beautiful. moving on"
אנונימית
בסדר אבל charming גם מסדרה.
שואל השאלה:
אבל לא מהסדרה שאני רואה
אנונימית
אבל אולי יותר נפוץ
שואל השאלה:
בסדר לא שאלתי מה יותר נפוץ
אנונימית
ברור שלא
שאלת אם המשפט כולו נכון ככה

ואמרתי שכן זה נכון אבל עדיף את האחד שעוד יותר נכון.
שואל השאלה:
כן חח
אנונימית
מה הכוונה בכלל ב
that's beautiful moving on
?

זה משהו ציני?
שואל השאלה:
את האמת שה- "and that's beautiful. moving on"
זה מסדרה שאני רואה.
תודה בכל מקרה
אנונימית