4 תשובות
התרגום של המילה העברית "מסגרת" לאנגלית הנו frame
באנגלית, המילה frame משמשת בעיקר לתיאור מסגרת של עצם (חלון, תמונה וכיוצ"ב) והיא אינה משמשת לצורך תיאור "מסגרת צבאית" או כיוצ"ב.
לצורך זה, לעיתים נעשה שימוש במילה framework אך גם זה די נדיר.
לדוגמה:
"מחוץ למסגרת השירות הצבאי"
ייאמר באופן הבא: outside of military service
או
outside of military framework
באנגלית, המילה frame משמשת בעיקר לתיאור מסגרת של עצם (חלון, תמונה וכיוצ"ב) והיא אינה משמשת לצורך תיאור "מסגרת צבאית" או כיוצ"ב.
לצורך זה, לעיתים נעשה שימוש במילה framework אך גם זה די נדיר.
לדוגמה:
"מחוץ למסגרת השירות הצבאי"
ייאמר באופן הבא: outside of military service
או
outside of military framework
בנוסף למה שענה העונה הקודם,
the school setting, the educational framework
outside of the school enviorment
outside of the work enviorment
the school setting, the educational framework
outside of the school enviorment
outside of the work enviorment
נראה לי ש-system זה הכי קרוב למה שאתה מחפש.
שואל השאלה:
כן, באמת נראה ש-system זה הכי קרוב...
כן, באמת נראה ש-system זה הכי קרוב...
אנונימי