5 תשובות
הן סתם דומות כמו כל שאר השפות הלטיניות. גם פורטוגזית דומה לספרדית.
לכל השפות הלטיניות יש מילים משותפות/דומות.
אדם שיודע אחת מהשפות האלה או שפשוט הקשיב להן יותר מפעם אחת - יוכל להבחין בכך שהן בכלל לא נשמעות אותו הדבר.
יש הבדל עצום בין ספרדית לאיטלקית, גם במבטא כמובן, אבל אולי זה בגלל שאני יודעת ספרדית. לא אובייקטיבית.
הן דומות כי הן מאותה משפחה
זה כמו השפות הסלביות שדומות אחת לשנייה
אני יסביר לך כאחת שיודעת ספרדית שוטף אני גם מבינה פורטוגזית וטיפה איטלקית ידיד שלי איטלקי הוא מבין את מה שאני אומרת בספרדית...
אני לא דוברת איטלקית שפת אם אבל אני יודעת די טוב (לומדת). לי אישית הכי קל להבין דברים בספרדית. פורטוגזית נשמעת לי פחות קרובה/מובנת, נראה לי שזה די הגיוני, המדינות רחוקות יותר..
אולי כשזה כתוב זה דומה.
צרפתית זה בכלל משהו אחר, לא מבינים כלום. אולי זה בגלל המבטא המוזר, אבל כנראה שגם שפה קצת שונה.
קיצר מבין השפות הלטינית הגדולות (לא ניבים מקומיים וכאלה), נראה לי שאיטלקית הכי קרובה לספרדית. ספרדית כנראה לפורטוגזית..

תוספת: מצאתי אתר כזה עם טבלה שמראה את המרחק באוצר מילים בין שפות שונות (גם ניבים מקומיים), וזה די תומך בטענותיי.