6 תשובות
לא בהכרח. יכול להיות שהוא גם מרגיש ככה.
אני יותר מעדיפה להשתמש במילה- התאהבות.
למרות שזה לא בדיוק אותו דבר, זו עברית תקינה לדעתי.
והמילה "קראש" זו מילה בכלל באנגלית.
אני יותר מעדיפה להשתמש במילה- התאהבות.
למרות שזה לא בדיוק אותו דבר, זו עברית תקינה לדעתי.
והמילה "קראש" זו מילה בכלל באנגלית.
זה ביטוי למישהו שהוא אוהב מישהו אחר מבלי ליידע אותו זאת אומרת שזה לא נודע לאדם השני וזה לא בהכרח אומר שהאדם שהוא הקראש לא אוהב את הצד השני.
יכול להיות הדדי
לא מחייב.
קראש זה מישהו שמוצא חן בעיניך.
קראש זה מישהו שמוצא חן בעיניך.
קראש זה להידלק על מישהו
למשל לרוב האתר יש קראש עליי
למשל לרוב האתר יש קראש עליי
זה יכול להיות הדדי, קראש זה פשוט מישהו שאתה דלוק עליו, ורוב הזמן הוא פשוט לא יודע את זה
באותו הנושא: